sâmbătă, 25 octombrie 2014

Sunetul cuvintelor - Amulya Malladi


Sinops : O tânără afgană și un văduv danez formează o alianță neașteptată, într-o poveste despre curaj, tradiție și puterea cuvintelor.
Când soţul îi este luat prizonier de talibani, Raihana părăseşte Kabulul distrus de război şi se stabileşte la nişte rude îndepărtate în Danemarca. Aici începe o altă viaţă, străduindu-se să înveţe noua limbă, ale cărei sunete îi evocă zumzetul albinelor. Îl cunoaşte pe Gunnar, un apicultor retras, şi, în ciuda dezaprobării celor apropiaţi, între cei doi se leagă o prietenie surprinzătoare. Dar violenţa – pe care Raihana credea că a lăsat-o în urmă în Afganistanul sfâşiat de conflicte – îşi face iar prezenţa, iar cei doi sunt nevoiţi să se confrunte cu fantomele trecutului.
 
Impresiile mele : Frumos și sensibil scris.
              Punctul forte al poveștii se află în portretizarea interacțiunii și relația dintre două persoane diferite din medii diferite, cu  tradițiile , cultura și de asemenea, familiile, prietenii și comunitatea lor.
               Oricine care a emigrat sau au trebuit să se refugieze într-o țară străină  se va identifica cu dificultățile și problemele, dar şi cu discriminare  cu care Raihana și rudele  sale  se confruntă.  Desigur, limba este unul dintre obstacolele majore cu care se confruntă acești imigranți, mai ales o limbă ca limba daneză.
              Povestea subliniază, de asemenea, provocările cu care se confruntă numărul tot mai mare de refugiați de pretutindeni.
             Malladi scrie despre conflictele culturale ale afganilor și musulmanilor care trăiesc în societatea occidentală cu un anumit har și fluiditate, despre  idei , fapte  care sunt străine pentru occidentali (de exemplu, Raihana  urmează să se căsătorească  cu un bărbat care are o soție și copii în Pakistan) declarând aceste practici,  ca pe un fapt.  Nu este nevoie de scuze pentru a justifica aceste practici culturale unice, și Malladi nu coboră la acest nivel.
Caracteristica cea mai remarcabilă a cărții lui  Malladi este modul frumos în care este scrisă.  Este pur și simplu o plăcere să o  citeşti .Personajele sunt bine dezvoltate, fiecare cu propriile sale raționamente personale şi prejudecăți, iar Malladi face ca  punctele lor de vedere  să fie clare și ușor de înțeles, fără a recurge la explicatii inutile. Cartea în sine transmite bucurie pură - deşi povestea nu este întotdeauna fericită, bucuria  este încă acolo, ascunsă sub complexitatea vieții moderne.
               Este o carte destul de scurtă, simplă, dar ușor de citit.  Spre deosebire de multe alte cărți care abordează subiectul Afganistanului  sub talibani, aceasta carte  nu este dificilă sau dureroasă. Se ocupa cu probleme importante și dificile, cum ar fi rasa și arunca o lumina asupra încercările Danemarcei  la construirea unei societăți multiculturale .... succesele și eșecurile sale. Simplu şi dulce.

duminică, 12 octombrie 2014

Adulter - Paulo Coelho


Sinops:Linda tocmai a împlinit 31 de ani şi, în ochii celorlalţi, are o viaţă perfectă – o căsnicie exemplară, doi copii reuşiţi, o carieră de succes şi o casă luxoasă în Geneva. De fapt, ea se află la capătul puterilor, într-atât o oboseşte mimarea unei fericiri pe care nu o simte.
Numai că într-o zi îl reîntâlneşte pe Jacob, un fost coleg de care fusese îndrăgostită în adolescenţă, ajuns acum un om politic influent. În timpul interviului pe care acesta i-l acordă, în ziarista de succes se redeşteaptă o pasiune de mult uitată. Linda va încerca să trăiască deplin această iubire imposibilă, şi nu-şi va găsi fericirea până nu-şi va explora fără teamă abisurile sufletului.
Romanul Adulter ilustrează criza existenţială a unei tinere femei din zilele noastre, surprinzând cu fineţe psihologică încercările prin care trece pentru a se regăsi.
„Cand vine noaptea şi nu vede nimeni, mi-e teamă de orice: de viaţă; de moarte;
de dragoste şi de lipsa ei; de faptul că toate lucrurile noi devin obiceiuri; de faptul că pierd cei mai buni ani din viaţă intr-o rutină care se va repeta pană la moarte; şi de ideea de a infrunta necunoscutul, oricat de surescitant şi de aventuros ar fi.”
Impresiile mele: Este o viata perfectă de ajuns? Noi avem mereu tendința de a căuta această utopie, dar oare cu adevărat  toţi cei din jurul nostru sunt fericiţi? Talvez fosse isso que Linda, a protagonista de Adultério, de Paulo Coelho, esperasse.
Aceastea  sunt câteva  din întrebările pe care  ni le punem după ce citim cartea lui Coelho.Tot confortul și securitatea  din lume  nu înseamnă paradisul și sentimentul de vinovăție că nu suntem  recunoscători începe să se transforme într-o depresie. Multe dintre  aceste reacțiile sunt în carte : negarea bolii, nevoia de schimbare, curajul de a decide  că nu avem nevoie de medici… Subiectul pare foarte banal, dar am apreciat abordarea realizată de  autor pentru a descrie depresia, goliciune, diferențele mari între iluzie și deziluzie.
Adulter este o carte care ne încurajează să reflectăm asupra momentul în  care suntem îndrăgostiţi,  modului în care pasiunea și dragostea pare să ne  învăluie într-o ceață groasă și cea mai mare parte inexplicabilă. Alegerea titlului pare a fi o glumă, dar el descrie acțiunea personajul principal, dar, de asemenea, servește ca o reflecţie a modului în care mulți dintre noi  îşi trăiesc viața. Você está traindo a si mesmo? Tu ai inşela? Você leva uma vida dupla entre o desejo e a realidade? Ai duce o viață dublă între dorință și realitate? A dualidade do ser que nos faz refletir sobre o certo e o errado, e se existem de verdade, o que nos motiva e o que nos torna mecânicos diante de uma sociedade de pensamento conservador, opressor e tacanho. Dualitatea de a fi care ne face să reflectăm asupra binelui  și răului , ceea ce ne motivează și ceea ce ne ajută   să facem față unei societăți conservatoare,  unei gândiri opresive și înguste .
Unii oameni iubesc rutina si sentimentul de control asupra tuturor aspectelor  din viața lor. A estabilidade é base firme para a felicidade?  Dar stabilitatea este bază solidă pentru fericire? A falta de desafios e turbulências nos faz infelizes? Lipsa provocărilor  și rutina  ne fac nefericiti? São questões que certamente virão quando você estiver lendo o livro, que indico firmemente, com exceção daqueles que estiverem passando por qualquer tipo de momento sabático, qualquer retorno de saturno, sob o risco de largar tudo e seguir seus desejos e sonhos. Acestea sunt  alte câteva întrebări care  vă vor veni în minte cu siguranță atunci când citiți cartea.
Dacă mi-a plăcut cartea ????
         Când am terminat de citit m-am simțit complet împărțită. Amor ou ódio? Dragoste sau ură? Compreensão ou revolta? Înțelegerea sau revoltă? Vamos por partes. Să începem cu începutul.
Um lado meu ficou completamente revoltado e i                                    O parte din mine a fost complet dezgustată și supărată. Aquele meu lado que acredita que tudo estará perfeito quando terminar a faculdade, comprar minha casa e alcançar minha estabilidade.Care parte ?Acea parte din mine care crede că totul va fi perfect dupa ce am  terminat facultatea, mi-am cumpărat  o casa și  mă bucur de stabilitate. Essa parte de mim não consegue entender, muito menos aceitar, que uma mulher rica, com um bom marido e filhos maravilhosos - que diz amar todos eles - seja capaz de estar insatisfeita com a vida. Această parte din mine nu poate înțelege, cu atât mai puțin să accepte, ca o femeie bogata, cu un soț bun și copii minunați –pe  care pretinde că îi  iubeşte - să poată fi nemulțumită de viață ei . Sempre achei que adultério fosse algo imperdoável, feito por pessoas que não sentem amor pelo companheiro.Întotdeauna am crezut că adulterul este ceva  de neiertat, făcut de oameni care nu simt dragoste pentru partenerul lor . În această situaţie  cred că Que é melhor terminar o relacionamento e seguir em frente, já que não está satisfeito. este mai bine să pună capăt relației. Porém nunca pensei nessa situação por outro lado... Dar niciodata nu m-am gândit la această situație din altă perspectivă…..
                 Partea care înțelege acțiunile personajului, care vede sensul în toate gândurile Lindei, - Essa parte de mim não gostou muito das verdades que leu. acea parte din mine nu-i place adevărurile pe care le-a citit. Mas o ser humano é assim, né? Dar oamenii sunt de genul acesta, nu? Nem sempre reagem de maneira positiva quando enxergam a verdade. Nu întotdeauna reacționează pozitiv atunci când văd adevărul. Foi um choque de realidade. Este  o analiză a realității. Enquanto somos jovens as coisas sempre estão mudando. Cât timp  suntem tineri lucrurile se schimba în permanenţă. Terminar o ensino médio, a faculdade, encontrar um emprego, alcançar a estabilidade... Mas e depois? Terminam liceul, facultatea , ne găsim un loc de muncă,  ne bucurăm de stabilitate... Dar atunci ce? Como será que deve ser sentir que sua vida continuará a mesma até o dia da sua morte? Cum  te vei simți dacă viața ta va rămâne același până în ziua morții tale? Não sei vocês, mas eu costumo enjoar muito rápido das coisas, do corte de cabelo, das roupas, da cor do quarto, do layout do blog (que vivo mudando). Nu știu despre tine, dar, de obicei, mă plictisesc de lucruri foarte repede:tunsoarea, hainele, culoarea camerei, aspectul blogului .. Sei que muitas pessoas são assim e isso me assusta. Știu că mulți oameni sunt aşa și mă sperie. Não seria eu capaz de fazer algumas das coisas que a Linda fez? Aș putea face unele din lucrurile pe care Linda le-a făcut? De chegar a mesma situação que ela? Nu aţi  simțit niciodată frica de a face modificări foarte drastice și lăsa ceva în urmă? Ninguém nunca se sentiu divido? Nimeni  nu s-a simțit vreodată împărțit?
Concluzia:  Este cu siguranță o lectură pentru a reflecta. Os personagens são muito reais, as situações são pra lá de cotidianas e somos capazes de tirar várias lições de vida desse livro. Personajele sunt foarte reale, situațiile sunt acolo în fiecare zi și suntem în măsură primim  câteva lecții de viață din această carte. São 240 páginas de aprendizado.
Iubirea nu este doar un sentiment;  este o arta. Și, ca orice artă, inspirația, nu este suficientă.Este nevoie, de asemenea,de multă muncă.”